INDAGACIÓN
Tema /Subtemas:
La comunicación de estudiantes sordos y su familia. Barreras comunicacionales.
Pregunta impulsora:
¿Cómo podemos crear un ‘Puente de Cuentos’ que hable en señas para que nuestras familias y nosotros compartamos el mismo mundo de fantasía?
Contexto:
Estudiantes de nivel inicial con discapacidad auditiva que necesitan comunicarse a partir de la constitución de una lengua, en este caso la lengua natural para las personas sordas, que es la LSA (Lengua de señas argentina) lo que posibilita la expresión de sentimientos, intereses, necesidades y el desarrollo cognitivo. Para ello, como toda lengua, necesita de la interacción con las demás personas.
Objetivo general del proyecto:
*Promover y enriquecer la comunicación de los niños con discapacidad auditiva de nivel inicial que concurren al taller de comunicación
DISEÑO PEDAGÓGICO
Objetivos de Capacidades y de Aprendizajes que se desarrollarán con el proyecto:
*Enriquecer el vocabulario de los niños y ampliar su campo semántico.
*Comprender mensajes cortos, intercambiar ideas y expresar emociones.
*Promover la comunicación familiar.
*Incorporar recursos comunicacionales con los familiares oyentes de niños sordos.
ÁREAS Y CONTENIDOS
Lengua: El libro como fuente de relato. Vocabulario. Apropiación del vocabulario y la gramática de la lengua de señas argentina. Ampliación del campo semántico.
Contenidos curriculares:
Lengua: El libro como fuente de relato. Vocabulario. Apropiación del vocabulario y la gramática de la lengua de señas argentina. Ampliación del campo semántico.
Producto final esperable:
La producción de una «Biblioteca Familiar Bilingüe Visual»: un conjunto de videocuentos grabados por las propias familias y los niños, o álbumes de fotos con glosarios de señas específicos de cada hogar
PLANIFICACIÓN
Duración del proyecto:
2026
Acciones a llevar a cabo:
Primera etapa:
Ofrecer a las familias de los alumnos de nivel inicial, un espacio donde pueda desarrollarse un taller de comunicación.
Elaborar el soporte visual de un cuento propuesto por la fonoaudióloga del equipo psicopedagógico, seleccionado de acuerdo con las características de los estudiantes.
Personalizar el texto del cuento agregando la escritura para sus hijos.
Segunda etapa:
Compartir el relato del cuento en LSA con las familias. Transmitir la interpretación del texto en L.S.A
Tercera etapa:
Generar dentro del hogar un espacio y momento de disfrute del cuento.
Cuarta etapa:
Recuperar dentro del espacio áulico el cuento, enriqueciendo el vocabulario y ampliando el campo semántico.
RECURSOS
Necesarios para llevar adelante el proyecto:
Kit artístico
Impresora
Organizaciones aliadas:
Escuelas de Nivel donde los estudiantes se encuentran incluidos. Organizaciones barriales.
FORMACIONES ESPECÍFICAS REQUERIDAS:
Accesibilidad comunicacional, Convivencia
Escritura creativa y producción literaria, Estrategias de Comunicación, Estrategias lúdicas
EVALUACIÓN
Criterios e instrumentos de evaluación:
Instrumento de Evaluación: Rúbrica.
Criterios de evaluación:
Que importa mirar. Protagonismos de los estudiantes.
Formación docente.
Articulación con otras instituciones.
Diseño del proyecto. Objetivos de capacidades propuestos.
Herramientas para la mejora.
El producto final.
SOCIALIZACIÓN
Del proyecto:
Se difunde dentro de la comunidad educativa con un video que refleja las distintas etapas del proyecto en una jornada institucional institucional conmemorativa del día de la identidad lingüística de las personas sordas.
De los resultados:
A través de una narrativa, devolución, videos, etc.
Integrantes del proyecto:
Cristina Argüello, Directora.
Angela Rivero, Docente de Plástica.
Mariel Lázzari, Fonoaudióloga.
Candela Kess, Psicóloga.
Giuliana Franco. Docente.
Eliana Roldán. Docente.
Cantidad estimada de participantes:
Docentes y directivos: 6
Estudiantes: 8
Apellido y Nombre del Referente de contacto: Ángela Rivero
Email del referente: ange.cris.riv@gmail.com
